keskiviikko 1. huhtikuuta 2009

8. Anne Frank - Nuoren tytön päiväkirja

Mitäköhän tästä nyt sanoisi..? Ennakkokäsitykseni tästä kirjasta oli melko huono. Oikeastaan ihan surkea. Veera oli lukenut tämän kirjan, muistaakseni se teki siitä joskus joidenkin meidän luokan poikien kanssa esitelmän, eikä tykännyt yhtään. Sehän ei edes suostu lukemaan tätä uudelleen.

Yllätyin hieman, kun aloitin lukemisen. Luulin, että se Anne Frank olisi asunut piilossa jossakin toooosi pienessä tilassa, mutta eipä sitte ollutkaan niin.

Melkein koko ajan kirja oli melko kuivaa, vaikka kieli oli yllättävän hyvää. Mietinkin usein kirjaa lukiessa, että kuinka monta kertaa se on käännetty ennen suomea. Joka päiväkirjamerkintä alkoi "Rakas Kitty", niin mietin, että varmaan on ensin käännetty ainakin englanniksi, ja siitä sitten suomeksi. Englannissahan ne kai alottaa kaikki kirjeet "Dear..."

Siinä lopputekstissäkin luki, että kirjasta oli otettu joitain kohtia pois. Minun mielestäni se ei ollut kauhean luotettavaa. Mietin myös sitä, että onkohan sitä päiväkirjaa sensuroitu paljon. En usko että 13-vuotias tyttö jossain 1940-luvulla kirjottaa niin elävää kieltä. Ihan varmasti on tarinaa väritetty.

Kirja ei kyllä sovi kaikille. Se on hyvä lukea, jos juutalaiset maailmansodan aikana kiinnostaa.

9 kommenttia:

  1. Siis, eikö se ollut niin, että annen oma isä poisti päiväkirjasta joitakin kohtia ja nämä kohdat sisälsivät Annen jonkinlaisia seksuaalisia haaveita ihastuksestaan yms. Isä ei halunnut, että hänen tyttärensä tuollaisia mietteitään julkaistaan tuntemattomien ihmisten silmien eteen. Näin ainakin itse muistelisin asian olleen:)

    VastaaPoista
  2. Ainin! ja miksi ihmeessä ei 13-vuotias tyttö voisi kirjoittaa elävää kieltä vain sen vuoksi, että hän elää 40-luvulla? Käsittääkseni kirjallinen lahjakkuus on samanlainen lahja kuin tade tai kauneus, ei se katso tiettyä ajanjaksoa tai ikää:)

    VastaaPoista
  3. Lähinnä sitä ajattelin, että pakostihan sitä on jotain muuteltu. Ei 13-v tyttö voi kirjoittaa tommosta kieltä, kaikki pilkut sun muut oikeissa kohdissa. En vaan usko sitä, ja sitä paitsi oon varma, että se on käännetty ainakin englanniksi, ennenkun se on siitä käännetty suomeksi, alkuperäinen saattaisi hieman erota. :o Ei voi tietää.

    VastaaPoista
  4. no minä kuule olen käynyt anne frankin -talossa, ja sielä seinillä oli pätkiä englanniks tuosta päiväkirjasta ja kyllä aika uskottavalta kuullosti että tuskinpa mikään apina sitä on muuttelemaan mennyt. ei sinun pitäisi aliarvioida 13-vuotiaita kun et itsekkään niin hyvää tekstiä tee. ei muuta kiitos ja aameen. (elä ota henkilökohtaisena niiiiin)

    VastaaPoista
  5. puuttuiko teillä kirjasta sivuja sillä mulla oli krja josta puuttui s. 160-193?? onko muilla tälläistä ongelmaa

    VastaaPoista
  6. Luin just Anne frankin päiväkirjan. Hyvä kirja. Natsit on paskiaisii. Inhoon niitä. Annesta ois tullu niin loistava kirjailija. Itekin tahtoisin isona kirjailijaks. Ja Peter on ihana. Niin ja Hello kans. Ja Annen kaikki kaverit oli tosi kivoi. En tajunnu Peterin vanhempii. Miks se isä löi aina Peterii? Annen perhe oli kyl ihan ok.

    VastaaPoista
  7. saiskad: en kyllä muista että olis puuttunu ainakaan siitä minkä mä luin. =)

    Anonyymi: Voi vitsi, ehkä mun pitäis lukee tää kuiteski uuestaan, koska en tunnu muistavan kirjasta yhtään mittään !

    VastaaPoista
  8. Hieman jälkikäteen kommentoin tätä. Itse tykkäsin kirjasta kovasti. Oletteko katsoneet siitä tehtyä elokuvaa? Anne Frank olisi ollut tuleva kirjailija, joten uskon että 13-vuotias voi hyvinkin kirjoittaa niin väristä tekstiä. Toiset vain osaavat. Ehkä tuollasessa elämäntilanteessa on pakko osata muutakin kuin valittaa ja murehtia.

    Ja mitä tulee siihen, että Annen isä poisti kohtia; Näistä kohdista on kirjoitettu erikseen Anne Frankin päiväkirjan salaiset sivut-kirja, jonka myös olen lukenut. Että kannattaa perehtyä aiheeseen laajemminkin, niin saattaa tajuta miksi isä on poistanut sivuja, joita ei ole suurelle yleisölle halunnut tyttärensä välittää!

    VastaaPoista
  9. Tuohon aikaan ei kauheasti tullut perehdyttyä nuiden kirjojen taustoihin. Nykyään niitä tulee tutkittua ihan automaattisesti. Toisaalta kuitenkin on pakko ihmetellä, että pitääkö jotakin kirjaa arvostaa vain sen taustojen takia? Toki ihailen Anne Frankia ihmisenä, mutta kirjasta en kovemmin pitänyt, vaikka uskonkin hänen kokeneen kamalia sodan aikana.

    VastaaPoista

Kommentit tulevat näkyviin hyväksynnän jälkeen